Roger Lord, Ihr Englisch-Berater und Übersetzer in Salzburg

Ich bin Englisch-Berater und Deutsch-Englisch-Übersetzer für Tourismus- und Hotelmarketing, Werbung, Marketing, Kommunikation und Personalbeurteilung. Als Native-Speaker biete ich Ihnen jahrelange Erfahrung als Englisch-Coach, Sprachtrainer, Übersetzer und Proof-Reader.

Um es Ihren ausländischen Hotelgästen Recht zu machen, mussten Sie bisher viele Zusatzaufgaben erledigen. Die Lösungen – durchgeführt von unzähligen Mitarbeitern, Agenturen, Druckereien, Schildermacher und Übersetzungsbüros – sind oft chaotisch, kurzfristig und teuer, die Qualität schwankend, und Sie haben keine Ahnung wie Sie das alles unter einen Hut bringen können.
Das ist auch nicht Ihre Aufgabe – meine schon!

Englisch-Beratung für Hotels >

Guter Wortwitz ist das Salz in der Suppe der Publicity-Welt. Manchmal hat der Agenturchef die große Idee. Oder der Kunde selbst. Keiner traut sich diese Idee in Frage zu stellen. Mag sein, dass der Wortwitz auf Deutsch funktioniert. Er soll aber für die ganze Welt funktionieren! Wenn Sie mich früh genug kontaktieren, stelle ich alles in Frage und liefere passende Alternativen – bevor Sie die Suppe versalzen!

Englisch-Consulting >

Sobald man spürt, dass eine Übersetzung das Produkt äußerster Anstrengung ist, kann sie nie authentisch wirken. Die besten Übersetzungen sind nicht als solche zu erkennen.
Ob Sie natürliche Übersetzungen, klingende Texte, eine fundierte Meinung oder eine gründliche Korrektur benötigen – ich helfe meinen Kunden entspannt und unfallfrei ins Ziel zu kommen!

Deutsch-Englisch-Übersetzungen und mehr >

Egal ob meine Kunden oder Lieferanten aus den USA, Lettland oder China kommen – die gemeinsame Sprache wird höchstwahrscheinlich Englisch sein. Ein Treffen ist oft da um den Mensch hinter dem Angebot kennenzulernen. Je freier ich über jedes Thema diskutieren kann, desto leichter fällt es meinem Gegenüber ein zielführendes Gespräch zu führen.
Um das geht es: Reden Sie mit mir über das was Sie interessiert!

Englisch-Konversation >

Wenn weder GF, HR-Manager noch Abteilungsleiter perfektes Englisch sprechen, geht das für Ihre freie Stelle so wichtige Thema beim Bewerbungsgespräch unter. Fast alle Bewerber meinen sie seien ‚fließend in Wort und Schrift‘. So wird die Wahl zur Lotterie. Haben Sie Glück, kommt der neue Mitarbeiter mit den vielen Gesprächen mit ausländischen Kunden und Lieferanten gut zurecht. Damit das Gegenteil von Glück nicht Unglück heißt…

Englisch in der Personalbeurteilung >

Auf dem langen Weg bis hierher habe ich gelernt, dass ich Fehler mache, welche Fehler das sind, warum ich sie mache, wie ich sie vermeide, wie sie zusammenhängen und mit der Erkenntnis meiner Unvollkommenheit umzugehen. Hätte ich keinen Fehler gemacht, würde ich nicht darunter leiden – aber helfen würde ich auch nicht können.
Ich stelle Ihnen alle Vorteile meiner Unvollkommenheit gerne zur Verfügung!

Über Roger Lord >